by Radu Panciuc on March 30, 2010
Tweet Money, News si Information sunt niste substantive putin mai speciale in limba engleza (raportat la romana). 1. Money reprezinta singularul (Do you have money for lunch? She earns good money). Am vazut destul de des greseala Money are si din acest motiv am decis sa scriu si acest post. Deci, Money e singularul si [...]
by Radu Panciuc on November 27, 2009
Tweet Un pretenar Twitterist ma trage de maneca si-mi spune sa mai adaug niste termeni care creeaza confuzie in limba engleza. M-am conformat. 1. Than (conjunctie si prepozitie) se foloseste dupa un adjectiv sau adverb pentru a introduce a doua parte a unei comparatii prepozitie: paying more than $500 a year in child support. (RO: [...]
by Radu Panciuc on November 23, 2009
Tweet Alte greseli pe care le intalnesc frecvent prin mediul online, si nu numai, sunt legate de: its/it’s, dissapear/disappear si la cererea publicului had/haded. 1. its si it’s dau mari batai de cap chiar si persoanelor cu ceva experienta in limba Engleza, sau cel putin cu pretentiile respective, pentru ca amandoi termenii sunt intalniti foarte [...]
by Radu Panciuc on November 20, 2009
Tweet Urmarind activitatea unor persoane pe Twitter si citind cava bloguri in Engleza (scrise de romani) am observat o greseala care apare destul de frecvent. E vorba de utilizarea incorecta a timpului Simple Past. Toti vorbitorii de limba engleza stiu ca atunci cand vrei sa formezi o propozitie cu Simple Past fie se adauga +ed la [...]
by Radu Panciuc on November 13, 2009
Tweet u·biq·ui·tous este adjectiv si se pronunta yoo bíkwitəss Nu e un cuvant usor de pronuntat dar cu putin exercitiu acest lucru se poate rezolva. Personal nu l-am intalnit foarte des in convorbirile orale, dar l-am regasit prin carti si articole online. Ce Inseamna? RO: omniprezent, care este prezent/activ pretutindeni. EN: existing everywhere: present everywhere at once, [...]
by Radu Panciuc on September 24, 2008
Tweet Am dat din greseala peste reclama la Nissan X-Trail si mi-am dat seama ca in Romania inca nu se cunoaste limba engleza asa cum ar trebui cunoscuta. Reclama respectiva citea Nissan X-trail in urmatorul fel: Nissan cum se aude, si X-trail ca “ics”-”treil”. Deci, dupa ei, prima parte din X-trail e in romana – [...]